Nov 112007
 

各位同學,先來一段視頻:

http://www.youtube.com/watch?v=jdZWPjWQ_j4

http://www.youtube.com/watch?v=diqNBeU59fs

視頻裡那些人為什麼笑呢?

台灣的同學肯定知道原因,也不排除部分香港的同學知道趕羚羊,但草枝擺的玄機又何在?相信香港的同學甚至大陸講普通話的同學也一樣會摸不着頭腦。因為草枝擺與客家話有關,重點在枝擺兩字。

方言很多都是會說不會寫的。我鄉下的那些鄉親父老說了幾十年的「枝擺」,就算讀過書,可能也不知道這個詞的正確寫法。我們一般將這個詞寫成「之北」,當然這是錯的,而且我們一直以為這個詞是寫不出來的,所以也不在乎怎麼寫。

後來讀書漸多,難免遇到一些生僻字要查字典。有一次看到「膣」字,傻了眼,趕緊查字典。不查不知道,一查嚇一跳,原來我們經常掛在嘴邊的「之」就是這個「膣」字。當時我讀初中,喜歡尋根究底。既然「之」原來是「膣」,那麼「北」應該也能寫出來才對。但這麼找如同大海撈針,自然是以「枝擺」告終。

再後來又碰到一個字,「屄」。又是不查不知道,一查嚇一跳,原來「屄」就是「北」。那時我已上高中了,所以認識這個詞我就花了幾年時間。我這種做學問的態度,能學不好中文嗎。

看到上面提到的那個節目,我在想,如果這樣的節目出現在香港,那很多人都會傻了眼兒(「眼」和「眼兒」意思不同,注意區別),主持人也會死得很慘。另外我沒有想到的是,「膣屄」的說法在台灣竟然如此流行。

送上MV:http://www.youtube.com/watch?v=1aynStEsTwU(這個應該是原裝正版的。)

這堂課就上到這裡。記住我們的口號:學曉客家話,走遍美國都不怕。

[tags]趕羚羊,草枝擺,粗口,方言,客家話[/tags]


Technorati : , , , ,

 

話題:

陳牛

在一個沒有英雄的時代,我只想做一棵青菜
  • 田中小百合

    客家話我會講少少,做甚么的客家話和閩南語好像都是一樣的發音。

  • http://sidekick.myblog.hk sidekick

    突然想起, 潮州話也好像有類似”草枝擺”發音的罵人話…

  • http://cow.hkbloggers.org cow

    [Comment ID #424 Will Be Quoted Here]

    說不定草枝擺根本就是閩南話的粗口,被我解讀成客家話了

  • Pingback: 詭異的留言 | 公牛擠奶 by 陳奉京