Tagged: facebook

Mission Impossible 0

Mission Impossible

眾所周知,facebook的多國語言版本是通過網友自行翻譯而成的。 但是,為了規範,facebook並不允許你隨心所欲地進行翻譯。它有一個基本詞彙表,對於含有基本詞彙的句子,你必須完全依照詞彙表進行翻譯。於是問題就來了,有些出現在該表內的詞彙並不都是只有一種意思。 比如,基本詞彙表裡的”note”唯一的解釋是「記事本」,是名詞,但其實它還用作動詞,應翻譯為「提示」或「註意」。舉例而言,” Please note that we do not allow links to email addresses.”這個”note”如果翻譯成「記事本」就貽笑大方了。 再比如,基本詞彙表裡的”page”唯一的解釋是「專頁」,此解釋是專門應對facebook上的”page”這個application的,但事實上,除了這個application,還有很多地方會出現”page”這個字眼。 [tags]facebook,翻譯[/tags] Technorati : facebook, 翻譯

成人與青少年 0

成人與青少年

洪波以青少年比成人更熱衷構建虛擬形象來解釋QQ類遊戲型社區的成功。事實上,在中國,不管男女老少,都玩QQ。QQ看上去更年輕化,其主要原因應該不在用戶群是否年輕,而是騰訊公司本身刻意在製造和維持這種年輕化。 QQ誕生之初,其構建的人際關係可能是以虛擬為主的,因為那時中國互聯網還不夠普及,而虛擬世界對中國人來說又是那麼的新鮮。記得當年我和我的朋友都特別喜歡在QQ上找些陌生人來聊天,甚至有些朋友還喜歡流連於聊天室(一種更不靠譜的人際關係)。可現在不同了,QQ上的人際網絡可能大部分都是現實中延伸過來的。就我自己而言,QQ上面的人大部分都是現實中認識的,包括同學、朋友甚至親人。最重要的是,很難將這群人從QQ轉移到其他地方。這大概也是QQ不開放協議的原因。但其實,開放協議對QQ也不會影響很大,因為中國人還保留著不輕易遷居的性格。騰訊為什麼熱衷於抄襲?因為它不需要靠創新去吸引用戶,它只要看到別人有新的東西克隆過來就夠了,就能保住它的用戶不會為了嘗試新事物而流失。 而騰訊現在其實也在建造一個真實的社區,它的「城市達人」是我見過的對個人資料審核得最嚴格的一個虛擬社區,已經嚴格到有點傻逼的地步。 但我認為,對於建構虛擬形象的興趣,並沒有青少年比成人更熱衷的分別。現實世界和虛擬世界是兩個互不統屬的世界,一個人在現實世界已確立了角色,不等於他對虛擬世界毫無興趣。現實和虛擬對立但不衝突,是屬於互補的對立。人在現實中扮演的角色與他所期望的角色往往是有一定差距的,而且,就算他已經在現實中扮演了他所期望的角色,與現實不同的虛擬世界對他而言仍然具有吸引力,換言之,人其實永遠有幻想。否則無法解釋《second life》的成功,也無法解釋各種遊戲有大量的成人玩家。 我不否定青少年在虛擬世界所花費的時間可能比成年人更多,但這不是誰比誰熱衷的問題,而是誰比誰更有閒暇的問題。海爾的CEO張瑞敏不會花錢去買QQ的虛擬服飾,但他也有可能去買某個網絡遊戲裡的「倚天屠龍」。同樣的,「腦白金」的CEO史玉柱玩網游會砸幾萬塊錢進去買裝備,但他也不會去買QQ的虛擬服飾。但不管是張瑞敏還是史玉柱,都不是成年人的最佳代表,因為他們比一般的成年人還要多兩個標籤:成功、富有。 如果拿facebook和QQ比並不公平,那麼,拿盛大和百度比也不公平。哦,對了,傳聞百度也將進入網遊市場了,它為什麼對這個只屬於青少年的市場有興趣? [tags]facebook,QQ,遊戲,網絡遊戲,互聯網,虛擬社區[/tags]

賊到無朋友? 3

賊到無朋友?

有剛開始使用facebook的朋友犯了加友強迫症,認為facebook上的朋友少是件很糗的事。你們怎麼看? 你目前在facebook上有幾位朋友? ( polls) facebook上的朋友太少是不是很糗? ( polls) [tags]facebook,投票[/tags] Technorati : facebook, 投票

變和創新 3

變和創新

變是永恆的,但變不一定是創新,有時候甚至可能是倒退。 大陸有個螞蟻網,不是賣蟻力神的。在我記憶中,螞蟻網變了三次,最近這次變成了又一個仿facebook網站。這樣的網站是不值一談的,但螞蟻網的主人麥田是個知名的愛談人士,所以我就忍不住講幾句。 麥田老師一邊說「中國還沒有facebook」,一邊又發佈了一個很有中國特色的facebook,其推動中國互聯網前進的決心令人敬佩。所謂「中國特色」,如你所知,就是沒有特色。看過<中國還沒有facebook>,你就會明白,麥田老師為甚麼在「 校内、海内、屋内、楼内、河内、党内、室内、裤内、市内、省内、国内、网内、圈内、房内、车内、窗内、门内、口内、体内」遍佈互聯網的時候還勇敢地做了一個同樣的網站出來獻給世界。那是因為麥田老師「 终于明白 facebook到底意味着什么样的创新」,而與此同時「90%以上的业界人士,对facebook的理解基本还处于比较表面阶段」。只是麥田老師說了一大堆,也沒說清facebook到底是什麼樣的創新,大概那是不能說的秘密,是麥田老師的螞蟻網取勝的王牌。 麥田老師最難能可貴的品格是樂觀。他每一次推出一個全新的螞蟻網,都雄心勃勃,宣稱自己找到了正確的方向。他很有理論家的氣質,與過氣的方興東老師應該難分上下。方興東老師因為他那個「全球第一的中文博客網站」鬱悶了很久,去年年尾受到馬雲的刺激,也搞了個B2B網站出來,還說了一句很經典的話:「我忽然覺得我以前所做的博客網、互聯網實驗室都只是熱身運動」。不知麥田老師搞個仿facebook版的螞蟻網又是受了甚麼刺激?麥田老師會不會也突然覺得以前所做的都只是熱身?當然,麥田老師的熱身還是比較低成本的,人家方興東老師在博客網上可是燒了幾千萬的。麥田老師沒花幾個錢就發現了「90%以上的業界人士」還沒發現的秘密,在智商上已經超越了方興東。 恭喜中國,在麥田老師的努力下,中國終於有了facebook。我太感動了,熱淚盈眶了。我們應該慶幸的是,中國就算沒有facebook,但總算有個麥田。 不得不說的是,我還知道另一個變來變去的網站叫「蛙爪」,最後變沒了。「蛙爪」的創辦者最近也搞了一個SNS網站,叫「百變城市」。這可能是中國最近半年甚至一年所開張的SNS網站中最不像facebook的–老實說,這絕對是讚美,而且除此之外我不需再多對它進行介紹,難道一個中國最不像facebook的SNS不值得你去嘗試一下嗎?但願它不會像它夭折的胞兄那樣百變,直至變成破滅的泡沫。 恭喜麥田,幸好「百變城市」仍然不是中國的facebook。 [tags]facebook,SNS,麥田[/tags] Technorati : SNS, facebook, 麥田

Who is Your Ideal Mate? 7

Who is Your Ideal Mate?

這是facebook成千上萬個application的其中一個。它跟我開的玩笑太大了: Your Ideal Mate is Chan Cow. There is no one more perfect than you and no one else perfect enough to match you ideally. 如果它說的是對的,那我的餘生就要好好對待我的雙手了,讓她溫柔似水。 [tag]facebook[/tag] Technorati : facebook

facebook上最受歡迎的地方 2

facebook上最受歡迎的地方

下面的統計數據來自facebook的一個application,”Cities I’ve visited”,TripAdvisor出品。 1,最受歡迎的20個城市 1. London 1,156,154 users 2. Paris 971,128 3. New York City 823,648 4. Orlando 731,326 5. Los Angeles 681,683 6. Amsterdam 666,710 7. Rome 571,142 8. San Francisco 559,156 9....