Tagged: 文化

3

誰在焦慮--一篇藝評引發的爭論

在這次事件中,真正應該關注的是這篇文章是如何得到一等獎的,藝術發展局為何可以拿出這麼大筆錢來嘉獎藝評,而不是對文化藝術提供更多的資助?一篇3000字以下的藝評可以這麼容易拿到五萬元獎金,為何聲譽良好的本地文學雜誌《字花》卻難以申請到資助?重藝評而輕創作,如此本末倒置的推廣藝術之法,究竟是哪些渾蛋想出來的?

赤化 34

是甚麼令她理直氣壯

我初來香港讀書時是2003年,那年自由行才剛剛開始,大國還未有今日般囂張,香港人對大陸人的怨氣也還沒那麼重。歧視當然早就存在,只是很少像現在這樣肆無忌憚地宣之於口。關於歧視,我自己就碰上一次,而且還是在學校裡。

5

許局長,你貴性?

大陸天津電視台《非你莫屬》是一檔求職節目。這個節目每次都會請幾位企業家做嘉賓,在現場公開面試求職人士。最近該節目上來一個法國留學生,聲稱在法國呆了十年,讀了數個學位回來,包括國際貿易碩士、電影導演學士、旅遊學士和社會學學士,這個人的眉毛有點像《American Pie》裡Jim的老爸--嘿,我說這個幹嘛。

文明古國 0

文明古國

中國女明星章子怡在日本拍了一輯裸體廣告,中國人民憤怒了。 印度有一個女明星叫做雪提(Shilpa Shetty),近日被美國男明星強行擁吻,印度人民也憤怒了。 中國人民憤怒了,但章子怡不敢出來回應。她知道,中國的憤青得罪不起。 印度人民憤怒了,雪提卻勇敢地站出來說:”這根本是讓印度看起來很蠢的「過度反應」。” 兩個文明古國,有時候其實都沒什麼好比,就是在比蠢方面比較下了苦功夫。 [tags]文化,文明古國[/tags] Technorati : 文化, 文明古國

屌 1

  毫無疑問,這個字很粗--如果你對此存疑,那你可能是一個台灣人。大凡有「尸」字頭的漢字,往往都與生殖器有關,比如「屄」字就形象得無須多作解釋,下面一個穴字總該知道是甚麼吧。   「屌」字近幾年成為了台灣人口中的褒義詞。周杰倫周董可算是當中的表表者,他稱自己的音樂「很屌」,意思是說「很強」或「很牛」,後一種乃是大陸的說法。大陸的說法也斯文不到哪裏去,因為「牛」後面還有一個「屄」字。當然,現在一般都省略了「屄」,或者轉化為同音的「逼」。   一個有趣的結論便誕生了:大家雖隔著一個海峽,卻都喜歡用生殖器來表揚人,以誇大效果。這算不算是生殖器崇拜的一種呢?   說到粗口文化,自然不可忘了香港,這個地方的粗口文化絕對是國際水平。香港的粗口呈現出一種「斯文化」的方向,就是把粗話的原音變成另外一個音。比如「撲街」變成「赴街」。作為粵語初學者,我也一直懷疑「妖」就是「屌」的變音。這與大陸的粗口斯文化方式不同, 大陸是變字不變音,比如把「傻屄」變成「傻逼」,都是”bi”第一聲。兩地之所以有這種分別,大概是因爲粵語重口語,普通話重書面語。粵語重視說出來好聽一點,普通話則重視寫出來好看一點。   無論如何,粗口始終是粗口,本質不會改變。本人在這方面比較開放,不反對任何人用粗口罵我,只有一條不能接受,就是問侯我家人的那種。做任何事情最好都不要傷及無辜。同時要注意的是,講粗話是有代價的,講粗話首先受傷害的其實是自己,因為會讓自己的形象隨之變得粗俗。   先來聽一首歌,黃立成的《屌》 YA 這個節奏很屌 讓我感覺很屌 把麻吉手勢丟起來 跟著節奏 我從小學就常常作弊 還是沒得過A頂多B掉到C摔到D 直接跳過F爛到爸的G 現在混到好幾個千個兄弟 財產好幾億 讓台灣更國際 我的LG跟LP很有力 很大像內地 我是十四億的第一 所以我最有資格教妳 什麼是屌 巴黎鐵塔屌 台北101更屌 魚子鵝肝屌 滷肉飯更屌 Remy Nartin屌 金門高梁更屌 Bathing ape屌 MACHI第五街更屌 富士山屌 阿里山更屌 普吉島 巴里島屌 夏威夷跟大溪地更屌 YO我的寶島最屌 屌 這個節奏屌 這個感覺屌 我要你們大聲叫 屌 這個節奏屌 這個感覺屌 我要你們大聲叫 拍電影屌 拍小電影更屌 得金馬獎屌 抽到金馬獎更屌   屌,英文就是”fuck”。既然屌有表揚的意思,那也就可以用”fuck”來表揚人。如果我對你說,Fuck me,那就是叫你表揚我的意思;如果我說I would like to fuck you,那就是我想讚美你的意思。   我的母語客家話裡,「屌」好像也有「很強」的意思。我甚至懷疑,「屌」字在台灣的褒義功能其實正源自客家話。眾所周知,台灣有很多客家人。...